The Masoretic/Massoritic Machinators
The Masoretes/Massorites were amongst those who believed that saying the Name of IEUE is a sin. They superimposed the man-made law of not ever saying the Name—except perhaps on the Day of Atonement (for undue fear of saying it wrongly)—over the eternal-life-giving command to "call" on the Name regularly, with reverence. In some twisted way they thought if they can't change the written law (much), then they could at least change the verbal sound of the Hebrew language—by adding a system of vowel-points.
They also used square script (Modern Jewish) Hebrew, instead of Paleo Hebrew and Ancient Hebrew. It is likely they knew about the two latter alphabets but chose not to use them. (Paleo Hebrew is different to Ancient Hebrew, and both are different to Modern Jewish Hebrew). This further degraded the value of Ancient Hebrew.
"AH" in YAHweh from AH-donai
The Masoretes—many of them Gnostics—superimposed the "Yah" sound from their pagan god "IAO" (YAH-O) onto the first half of IEUE's Name by - conveniently for them - superimposing the the "AH" sound of "Adonai" onto the tetragrammaton using vowel points. "A-do-nay" rhymes with "Yah-o-way" Elohim was another word they tried to substitute for the name IEUE.
"Bruce M. Metzger writes: …To the four consonants YHWH of the Name, which had come to be regarded as too sacred to be pronounced, they attached the vowel signs indicating that in its place should be read the Hebrew word Adonai meaning ‘Lord’ (or Elohim meaning ‘God’)...
...The most decisive argument for the replacement of the Tetragrammaton by the alternative Adonai stems from the double expression Adonai and the Tetragrammaton...(...see for instanceAmos 7:1; 8:1, etc.). In case of these double expressions, the vowels of the Qere are not the vowels of Adonai, but of Elohim, turning the double expression into Adonai Elohim instead of Adonai Adonai. According to some scholars, the Masoretes wanted to avoid the repetition of Adonai after the title Adonai, thus avoid the reading Adonai Adonai. They instead filled out the vowels of the Tetragrammaton with the vowels of the word Elohim, creating the reading Adonai Elohim instead of Adonai Adonai. This accordingly proves that the Tetragrammaton was normally read as Adonai."
http://www.lectio.unibe.ch/05_2/troyer_names_of_god.htm
Here is an image that shows how similar the vowel points of the words Adonai and Elohim are to the ones on the tetragrammaton in the Leningrad Hebrew Codex.
MORE: http://yehweh.org/anti-yehweh-conspiracies
The Most Accurate Pronunciation Using the Original Hebrew
The Most Accurate Pronunciation Using the Original Hebrew
Bookmarks